Пан Твардовский: первый поляк на Луне

by torson

Пан Твардовский, мураль на Торуньской улице в городе Быдгощ, фото: Тытус Жмиевский / PAP

Пана Твардовского, героя одной из самых знаменитых польских легенд, часто сравнивают с немецким Фаустом. Поляк, живший в XVI веке, заключил сделку с дьяволом, обрел мудрость и магическую силу и пережил немало приключений. Culture.pl рассказывает о влиянии легендарного персонажа на польскую культуру: от первых упоминаний до появления пана Твардовского в произведениях литературы и живописи, балетных постановках, на почтовых марках и в научно-фантастических фильмах.

Польский Фауст

Иллюстрация из книги Артура Оппмана «Пан Твардовский», 1936, фото: Polona / polona.pl

Пан Твардовский — знаменитый герой польского фольклора. Согласно легенде, этот шляхтич XVI века, которого обычно изображают в виде образцового сармата с усами, кафтаном и саблей на бедре, заключил сделку с дьяволом: отдал ему свою душу в обмен на тайные знания и магическую силу. Хитрец Твардовский добавил в договор один маленький, но чрезвычайно важный пункт: дьявол мог заполучить его душу только в Риме, куда поляк совершенно не собирался. Таким образом он получил свое и не планировал платить по счетам. Однако в конце концов дьяволу надоело ждать, и он хитростью заманил Твардовского в Рим — правда, не в столицу Италии, а всего лишь… в трактир, названный в честь Вечного города. Тем не менее условия договора были соблюдены, силы зла подхватили шляхтича и понесли в преисподнюю. От страха Твардовский начал читать молитвы, черт этого не стерпел и бросил его где-то между Землей и Луной, где поляк и пребывает до сих пор.

Твардовского часто называют «польским Фаустом» из-за сходства польской и немецкой легенд. Помимо связей с дьяволом и склонности к научным изысканиям героев роднит еще кое-что: у обоих имеется реальный исторический прототип. Правда, и в том, и в другом случае достоверных сведений крайне мало:

 

Самый старый — из доступных нам — исторический источник, в котором упоминается Твардовский, обнаружила Бронислава Новицкая [историк — прим. ред.] в епархиальном архиве Плоцка. Он повествует о расследовании, проведенном старейшинами города Вышогруд против главы школы, который среди прочего «занимался магией в доме Твардовского в Варшаве».

Яцек Антоний Ойжинский. Пан Твардовский: история и мистификация // «Przegląd Historyczny», 1987
 

Керамическая фигурка пана Твардовского из Музея художественных промыслов в Кракове, фото: audiovis.nac.gov.pl (Национальный цифровой архив)

Плоцкий источник датируется 1495 годом и считается единственным достоверным доказательством, связывающим имя Твардовского с магией, которая в то время считалась отдельной областью знания. Любопытно написание фамилии героя как Fwardosky (орфографические ошибки в фамилиях были довольно частым явлением в эпоху Возрождения).

Не стоит забывать, что о реальном человеке по фамилии Твардовский нам известно очень мало, ведь зачастую гипотезы преподносились как достоверные факты. К примеру, согласно одной такой гипотезе, прославленный чародей был вообще-то немцем по имени Лоренц Дур, который изучал медицину в Виттенберге, а затем перебрался в Польшу, где получил известность как пан Твардовский. Эту, безусловно, интересную версию выдвинул Роман Бугай в своей книге 1976 года «Тайные науки в Польше эпохи Возрождения». Тем не менее, она не удовлетворяет критериям исторического исследования.

Спиритист и герой фольклора

Ян Матейко «Пан Твардовский вызывает дух Барбары Радзивилл», 1884, фото: Кшиштоф Вильчинский / Варшавский национальный музей

Несмотря на некоторую историческую туманность, а может быть, именно благодаря ей (ведь отсутствие информации неизбежно порождает спекуляции) чародей Твардовский стал одним из самых узнаваемых персонажей польской культуры. Произведений, созданных под впечатлением от его биографии, хватило бы для внушительного тома. В этой статье мы коснемся лишь некоторых из них, зато самых лучших.

Первой следует упомянуть книгу 1566 года, написанную королевским библиотекарем и писателем Лукашем Гурницким, под названием «Польский придворный». В этом сочинении персонажи рассказывают друг другу забавные случаи, и один из них как раз повествует о краковском учителе по фамилии Твардовский. Его студент якобы с помощью магии заставил торговку горшками разбить свой товар вдребезги. Твардовский был уверен, что все дело в колдовстве, но король (учитель входит в число королевских придворных) счел, что студент и торговка все подстроили нарочно.

В этой самой первой литературной версии легенды о Твардовском можно обнаружить классические элементы, которые не раз будут повторяться в будущем: магия (а как же!), король и торговка горшками. В следующем столетии королевский врач Иоахим Поссел добавил еще один элемент сюжета, который с тех пор неизменно присутствовал в произведениях о Твардовском. В своей хронике 1624 года «Historia Poloniae» Поссел указал, что примерно в 1550 году король Сигизмунд Август II попросил Твардовского вызвать дух своей любимой жены Барбары Радзивилл в Вавельском королевском замке в Кракове. Доподлинно неизвестно, действительно ли имел место подобный спиритический сеанс, но все же легенда о Твардовском обогатилась мотивом вызывания духа усопшей королевы по просьбе скорбящего короля.

В XVIII веке легенда о Твардовском стала распространенным сюжетом польского фольклора. А в конце XIX века народные предания о пане Твардовском оказали заметное влияние на писателей-романтиков:

Настоящее возрождение этой поистине ренессансной легенды <…> случилось в XIX веке. Если в эпоху Возрождения мы отчетливо видим ее кристаллизацию, то в эпоху Романтизма — когда Польши исчезла с политической карты Европы, а «знакомый» персонаж польских сказок помогал полякам сохранить национальный дух, — она расцвела и обрела свой нынешний облик.

Марек Здроевский. Фокусник Твардовский // «Akcent», 1983

Верхом на петухе

Открытка с иллюстрацией Константы Гурского к балладе Адама Мицкевича «Пани Твардовская», 1914, фото: Музей литературы / East News

Романтическая баллада «Пани Твардовская» Адама Мицкевича, опубликованная в 1822 году, — пожалуй, самое известное произведение, написанное по мотивам легенды. Сюжет ограничивается финальной сценой, появлением чародея в корчме «Рим», а концовка довольна необычная. Поляк находит в тексте договора пункт, согласно которому дьявол, прежде чем требовать причитающееся, должен провести целый год с женой Твардовского. В итоге в страхе перед пани Твардовской дьявол разрешает хитрому поляку расторгнуть контракт. Вот популярные первые строки баллады:

Пьют, курят, едят, веселятся:
Не пир — разливанное море!
Чуть стены корчмы не валятся…
«Ай жги да гуляй, мое горе!»

(пер. Л.А. Мей)

В 1955 году режиссер Лехослав Маевский снял по мотивам баллады мультфильм под названием «Пани Твардовская». Главным художником-аниматором картины стал великолепный Витольд Герш. Мультфильм считается настоящим шедевром, хотя кое в чем он безусловно устарел. В начале фильма звучит демоническая версия Мариацкого хейнала, традиционного музыкального мотива, связанного с Краковом. Эта часть саундтрека отсылает к связям Твардовского с древней польской столицей.

Еще одно важное литературное произведение о Твардовском — это роман «Магистр Твардовский» известного писателя Юзефа Игнация Крашевского. В роман, опубликованный в 1840 году и основанный на фольклоре, вошли, как указывает сам автор в прологе, «все остатки легенд о Твардовском».

Марыля Родович в фильме «История о мастере Твардовском», реж. Кшиштоф Градовский, 1995, фото: Национальная фильмотека / fototeka.fn.org.pl

В романе Крашевского отец чародея (случайно) продает душу сына дьяволу. Дьявол помогает отцу спастись от разбойников и хитростью заставляет его подписать договор. Позже Твардовский-младший попадает в преисподнюю и, будучи чист душой, расторгает контракт. Однако уже став ученым в Кракове, он… подписывает еще один контракт: отдает дьяволу свою душу в обмен на мудрость и магическую силу. Кроме всего прочего он вызывает дух королевы по просьбе короля, присутствует на шабаше ведьм на Лысой горе и путешествует в Быдгощ верхом на петухе вместе со своим помощником Мацеком, где возвращает молодость городскому голове.

Рафал Круликовский в фильме «История о мастере Твардовском», реж. Кшиштоф Градовский, 1995, фото: Национальная фильмотека / fototeka.fn.org.pl

В 1995 году известный режиссер Кшиштоф Градовский снял по мотивам романа Крашевского фильм под названием «История о мастере Твардовском». В фильме снялись звезды польского кино и музыкальной сцены: Рафал Круликовский в роли дьявола, знаменитая певица Марыля Родович в роли жены Твардовского и великолепный Даниэль Ольбрыхский и его сын Рафал Ольбрыхский в роли отца и сына Твардовских. Картину критиковали за примитивные спецэффекты, и она точно не относится к лучшим работам режиссера, но все же это довольно любопытный пример кинематографической сказки 1990-х.

Человек на Луне

Самый ранний художественный фильм о Твардовском был снят в межвоенный период. К сожалению, фильм Виктора Беганского 1921 года утерян и о нем практически ничего не известно. В 1936 году Хенрик Шаро снял свою версию истории — картину «Пан Твардовский», сохранившуюся до наших дней. Как и мультфильм 1950-х, фильм Шаро также начинается со звуков Мариацкого хейнала. Главную роль в нем исполнил Франтишек Бродневич, а известный актер и режиссер Стефан Ярач сыграл алхимика Марцина. Спецэффекты настолько устарели, что смотрятся уже трогательно, особенно сцена, в которой чародей летит на петухе над толпой людей. Интересное наблюдение: в сцене, в которой Твардовский вызывает дух королевы Барбары, образ короля явно «списан» с изображения монарха на классическом полотне Йозефа Зимлера 1860 года «Смерть Барбары Радзивилл».

Кадр из фильма 1936 года «Пан Твардовский», реж. Хенрик Шаро. В кадре: Стефан Ярач (слева) и Казимеж Юноша-Стемповский, фото: Леонард Зайончковский / National Film Archive / fototeka.fn.org.pl

В межвоенный период вышло еще «Предание о пане Твардовском» писателя Артура Оппмана. Произведение, опубликованное в 1926 году,  заканчивается тем, что Твардовский попадает на Луну, а не застревает в космосе между Луной и Землей. Такой финал стал одним из классических сюжетов легенды, а также поводом называть Твардовского первым поляком на Луне. Кроме того, в начале ХХ века выдающийся поэт Леопольд Стафф опубликовал поэму «Магистр Твардовский». Произведение 1902 года относится к числу его произведений, которые воспевают силу и активность, волю и желание жить и отражают увлечение философией Ницше.

Йозеф Зимлер «Смерть Барбары Радзивилл», 1860, фото: Кшиштоф Вильчинский / Варшавский национальный музей

Из послевоенных переложений легенды о Твардовском заслуживает внимания версия, опубликованная в Германии. Исторический роман «Пан Твардовский, или Любопытная встреча с Доппельгангером на ежегодной ярмарке в Штеенбрюгге» авторства Маттиаса Вернера Крузе был впервые издан в ГДР в 1981 году, а вскоре после этого в ФРГ, и приобрел популярность в обеих странах.

Действие разворачивается в Кракове. Великий волшебник Ян Хенрик Твардовский — главный герой второй части книги <…>. А главный герой в первой — современный профессор по имени Хенри Бреза и его ассистентка Ирена Твардовская, далекий, но прямой потомок Яна Хенрика.

Марек Здруевский. Мастер Твардовский

Жизнь, страсть и польский темперамент

Репетиция балета «Пан Твардовский» в постановке Людомира Ружицкого в Национальной опере в Варшаве, 2008, фото: Донат Брыкчинский / Reporter

Роман Маттиаса Крузе был не первой немецкоязычной версией легенды о Твардовском. В 1835 году популярный в ту пору композитор Карл Лёве, получивший прозвище «Шуберт Северной Германии», переложил балладу Адама Мицкевича «Пани Твардовская» на музыку, превратив ее в песню под названием «Frau Twardowska». Перевод на немецкий выполнил Карл фон Бланкензее. Кстати, в 1869 году прославленный польский композитор Станислав Монюшко тоже переложил балладу на музыку (для солистов, хора и оркестра), создав одно из своих самых известных произведений.

Еще одна музыкальная версия польской народной легенды принадлежит русскому композитору Алексею Николаевичу Верстовскому, автору оперы 1820 года «Пан Твардовский», в которой можно услышать традиционные польские жанры — полонез и мазурку.

Если говорить о польской сцене, то одна из самых известных польских сценических версий легенды о Твардовском — это балет «Пан Твардовский» Людомира Ружицкого, премьера которого состоялась в Национальной опере в Варшаве спустя сто один год после его создания. Либретто по мотивам романа Крашевского написала жена композитора Стефания.

Благодаря своему богатству и выразительной оркестровке музыка «Пана Твардовского» поистине впечатляет. Она удивительно разнообразна, и тем самым дает бесконечный простор для воображения постановщика и режиссера, но главное — из нее бьет жизнь и страсть, польский темперамент.

Pan Twardowski, издание Польской национальной оперы 1965 года, посвященное балету Ружицкого

Балет «Пан Твардовский» по-прежнему ставят довольно часто. Например, в 2011 году его поставила Виолетта Суска в Музыкальном театре в Люблине. Более современную с точки музыки версию поставили в 1990 году Януш Гживач и Влодзимеж Ясинский на сцене Театра STU в Кракове. В мюзикле «Пан Твардовский» главную роль исполнил талантливый поп-певец Анджей Зауха.

Твардовский в космическом корабле

Войцех Герсон «Явление Барбары Радзивилл», 1886, фото: Национальный музей в Познани

К числу самых современных и новейших переложений легенды о Твардовском относятся два короткометражных фильма лауреата премии «Оскар» Томаша Багиньского. Его  «TWARDOWSKY» 2015 года и «TWARDOWSKY 2.0.» 2016 можно посмотреть на Youtube. На сей раз легенда обрела форму комикса. Во втором фильме главный герой, управляя космическим кораблем в стиле «Звездных войн», пролетает над кольцами Сатурна под кавер-версию польского рок-хита «Jezu Jak Się Cieszę» («Господи, как я рад») группы Klaus Mittfoch.

Кстати, балладу Мицкевича «Пани Твардовская» в комикс превращали дважды: издательство «Śląsk» в 1987 году (автора этой версии установить сложно) и Мариуш Мороз в 2016 году.

Разумеется, популярная легенда нашла отражение и в других произведениях изобразительного искусства. Прославленный мастер исторического жанра Ян Матейко написал портрет Твардовского для своей картины 1884 года «Пан Твардовский вызывает дух Барбары Радзивилл». В правой части картины можно заметить знаменитое зеркало, которое чародей якобы использовал для проведения спиритических сеансов. Этот загадочный предмет сохранился до сих пор: зеркало Твардовского висит в ризнице Малой Базилики в Венгруве, городке в Восточной Польше. На раме вырезана надпись на латыни, которая, судя по всему, появилась уже после того, как зеркало покинуло владения своего хозяина:

Твардовский  с помощью этого зеркала занимался магией, теперь же оно служит Богу.

В 1886 году сцену с вызыванием духов изобразил известный художник-реалист Войцех Герсон на картине под названием «Явление Барбары Радзивилл».

 

Главная достопримечательность

Витольд Хомич «Пан Твардовский», гравюра, 1959, фото: artinfo.pl

Известному художнику и графику Витольду Хомичу, черпавшему вдохновение в фольклоре, принадлежит изображение Твардовского в народном стиле. В 1959 году он создал почтовую марку, на которой чародей верхом на петухе летит на фоне звездного неба. Сегодня гравюра Хомича считается признанным шедевром. Художник создал и другие изображения мага, напечатанные на почтовых марках.

Безусловно, говоря о влиянии Твардовского на культуру, нельзя обойти вниманием традицию изображения легендарного героя в народном искусстве. Из всех фолк-художников, бравшихся за популярную легенду, особняком стоит лауреат многочисленных премий Ядвига Косярская, создававшая керамические фигурки мага, сидящего на петухе или на Месяце. Работы Косярской представлены в музеях по всей Польше.

Еще одно скульптурное изображение Твардовского, но уже размером побольше, создал в 2006 году Ежи Кендзёра, чьи «балансирующие скульптуры» — изображения людей, которые словно балансируют на натянутой веревке, — принесли ему международную известность. Правда, скульптура Твардовского ни на чем не балансирует. Дважды в день он появляется в окне одного из старинных зданий на площади Старого города в Быдгоще. Твардовского в обличье шляхтича-сармата приводит в движение специальный аппарат. Знаменитый волшебник приветствует публику, размахивая скандально известным договором.

Щеголя Твардовского называют «одной из главных достопримечательностей Быдгоща», и, пожалуй, это заслуженная честь для одного из самых громких имен в польском фольклоре.

Ежи Кендзёра «Пан Твардовский», движущаяся скульптура на площади Старого Рынка в Быдгоще, фото: Тытус Жмиевский / PAP

Автор: Марек Кемпа, декабрь 2018.
Перевод с английского: Мадина Алексеева

Оригинал статьи находится ЗДЕСЬ

ДОПОЛНИТЕЛЬНО:

В других произведениях

  • Отсылки к сделке пана Твардовского с Дьяволом используются в сюжетной линии дополнения «Каменные сердца» к компьютерной игре Ведьмак 3: Дикая Охота, где персонаж, продавший душу, заманивается на «Луну», выложенную мозаикой на полу заброшенного храма.

Топонимика

Кроме того — в колоде SLAVIC LEGENDS TAROT \ ТАРО СЛАВЯНСКИХ ЛЕГЕНД Аркан Маг — это Пан Твардовский, который рассматривает свой договор с дьяволом:

You may also like

Авторизация
*
*
Генерация пароля